Mozarts Musik macht nicht intelligenter
Wissenschaftler der Universität Wien haben jetzt endgültig
mit einem der großen Mythen der Psychologie – dem sogenannten
„Mozart-Effekt" – aufgeräumt, wonach die Musik des Salzburger
Komponisten (1756-1791) einen intelligenzsteigernden Effekt haben soll.
Bereits 1999 hatte der US-Psychologe Christopher Chabris den Einfluss von
klassischer Musik auf Menschen untersucht und keinen Einfluss auf den
Intelligenzquotienten feststellen können. Die Autorin der ersten
Studie erklärte damals jedoch, die Musik verbessere immerhin das
räumliche Denken. Die Wiener Forscher schauten sich
insgesamt 39 Studien mit mehr als 3.000 Testpersonen zu dem Thema an.
Das ernüchternde Ergebnis lautete, dass die Musik des
Wunderkindes nicht einmal einen positiven Effekt auf das
räumliche Vorstellungsvermögen habe, teilte die Hochschule mit.
Die Ergebnisse werden im Magazin Intelligence veröffentlicht.
Quelle: www.dnews.de
der Wissenschaftler, – – naukowiec
endgültig – ostatecznie
mit etw. aufräumen – skończyć z czymś
der Mythos, -en – mit
der Komponist – kompozytor
einen intelligenzsteigernden Effekt haben – wywoływać efekt podwyższający poziom inteligencji
bereits – już
der Einfluss – wpływ
untersuchen – badać
der Intelligenzquotient – iloraz inteligencji
feststellen – stwierdzić
die Studie, -n – badanie
damals – wówczas
immerhin – bądź co bądź, jednak
räumlich – przestrzenny
der Forscher, – – badacz
sich etw. anschauen – obejrzeć, oglądać coś
insgesamt – ogółem, w sumie
die Testperson, -en – osoba biorąca udział w badaniu
ernüchternd – otrzeźwiający, pozbawiający iluzji
lauten – brzmieć
das Wunderkind – cudowne dziecko
nicht einmal – nawet nie
das räumliche Vorstellungsvermögen – wyobraźnia przestrzenna
mitteilen – poinformować
veröffentlichen – opublikować
Der "King of Pop" ist tot
Der US-Pop-Star Michael Jackson ist tot. Er starb überraschend
im Alter von 50 Jahren in Los Angeles. Medienberichten zufolge erlitt
Jackson in seinem Haus einen Herz-Kreislauf-Stillstand,
Wiederbelebungsversuche blieben vergeblich. Trotzdem ist er ins
Krankenhaus gebracht worden, wo er für tot erklärt
wurde. Hunderte Fans versammelten sich bestürzt und schockiert
vor dem Krankenhaus. Auch vor dem Haus des Sängers trafen
trauernde Fans ein.Am 13. Juli sollte er in London das erste von einer
Serie von 50 Comeback-Konzerten geben, die bis März 2010
geplant waren. Die Karten für den Auftritt in London waren
innerhalb von Minuten verkauft. Der Tourneeauftakt war um eine Woche
verschoben worden – angeblich aus organisatorischen
Gründen. Der Sänger war zweimal verheiratet und
hinterlässt drei Kinder.
źródło:
http://www.tagesschau.de
Wortschatz:
überraschend - niespodziewanie
Medienberichten zufolge – media donoszą, według informacji mediów
einen Herz-Kreislauf-Stillstand erleiden – doznać niewydolności układu krążenia
Wiederbelebungsversuche blieben vergeblich – próby reanimacji nie przyniosły skutku
jdn. für tot erklären – uznać kogoś za zmarłego
sich versammeln – zebrać się
bestürzt - wstrząśnięty
trauern – opłakiwać
eintreffen – przybywać, przychodzić
der Auftritt – występ
der Tourneeauftakt – rozpoczęcie tournee
verschieben - przesunąć
hinterlassen - pozostawiać
LOVEPARADE 2009 abgesagt!
Die in Bochum geplante Loveparade fällt in diesem Jahr komplett aus. Die Kapazität der Ruhrgebietsstadt reiche für die erwarteten Besuchermassen nicht aus, teilten Veranstalter und Stadtverwaltung am Donnerstag mit.
ŤSie wird 2009 nicht in Bochum stattfinden und auch an keinem anderen Ortť, sagte der Sprecher des Veranstalters Lopavent, Björn Köllen. 'Zur getroffenen Entscheidung gab es nach intensiver und mehrfacher Prüfung keine Alternative', sagte Bochums Oberbürgermeisterin Ottilie Scholz (SPD).
Die Veranstaltung sei in den vergangenen Jahren zu stark gewachsen, hieß es in der Pressemitteilung. Wegen umfangreicher Gleisbauarbeiten in Bochum könnten gar nicht alle Besucher die Veranstaltung erreichen. Bei der Loveparade 2008 in Dortmund waren im Juli nach Schätzungen 1,6 Millionen Besucher gekommen. Diese Mengen könne der nur teilweise nutzbare Bochumer Hauptbahnhof nicht fassen.
Der Veranstalter will dem Ruhrgebiet aber treu bleiben: ŤWir werden jetzt die Zeit nutzen, und die kommenden Städte eingehend prüfen, um bei Ruhr 2010 wieder dabei zu seinť, hieß es. Für 2010 und 2011 sind die Städte Duisburg und Gelsenkirchen vorgesehen.
Zuletzt war die Loveparade 2004 und 2005 wegen fehlender Sponsorengelder ausgefallen. Im Jahr 2007 hatte die Loveparade ihren Gründungsort Berlin 'aufgrund fehlender Planungssicherheit' verlassen und als neue Heimat die Metropole Ruhr gewählt.
Wortschatz:
absagen - odwołać
ausfallen - nie odbyć się
die Kapazität - pojemność
die Stadtverwaltung - zarząd miejski
mehrfach - kilkakrotnie
die Pressemitteilung - komunikat prasowy
umfangreiche Gleisbauarbeiten - obszerne prace budowlane na torach kolejowych
nutzbar - użyteczny
fassen - pomieścić
das Ruhrgebiet - Zagłębie Ruhry
eingehend - szczegółowy
der Gründungsort - miejsce założenia
verlassen - opuścić
Sound auf Rezept
Musik kann Medikamente ersetzen.
Sie kann helfen, Depressionen zu
kurieren, und kann sogar die Heilungschance von
Schlaganfallpatienten
verdoppeln.
Das ist das Ergebnis mehrerer neuer Studien aus Deutschland und den USA.
Wie ist das möglich? Prof. Eckhard Weymann, Musiktherapeut in Hamburg:
"Wir wachsen mit Musik auf.
Schon vor der Geburt hören wir den Rhythmus des mütterlichen
Herzschlags. Das prägt,
Rhythmus ist die universale Währung unseres
Lebens." Musik, die wir mögen, aktiviert im Gehirn dieselben Bereiche,
die auch durch Sex, Kokain oder gutes Essen angeregt
werden. Die Nerven baden in Glückshormonen.
Und das nutzen Psychologen und Ärzte: Am Lüdenscheider
Sportkrankenhaus zum Beispiel konnten Operationen mit nur 30 Prozent d
er sonst nötigen Betäubungsmittel
durchgeführt werden, wenn die Patienten nebenher Musik mit lebendigem,
wechselndem Rhythmus hörten. Doch: "Eine Musik, die bei allen wirkt,
gibt es nicht. Man muss für jeden den passenden Rhythmus finden",
sagt Professor Weymann, der Musik nutzt, um seelische
Leiden wie Depressionen oder Angsterkrankungen
zu heilen. In seiner Praxis wählen seine Patienten ein Instrument aus,
um damit ihren Problemen Ausdruck zu verleihen.
So kommt Verborgenes aus dem Unterbewusstsein
hervor, und es entsteht eine neue Gesprächsebene zwischen Therapeut
und Klient. Das Verfahren ist so erfolgreich, dass einige Psychotherapeuten
es inzwischen sogar bei Krebspatienten anwenden
und ihnen damit helfen, mit ihrer Krankheit besser zu leben.
źródło: http://www.woman-magazin.de
Wortschatz:
s Medikament - lek
ersetzen - zastępować
kurieren - leczyć
e Heilung - leczenie
r Schlaganfall - udar mózgu
verdoppeln - podwajać
aufwachsen - wychowywać się
prägen - wyryć
e Währung - waluta
anregen - pobudzać
s Betäubungsmittel - środek znieczulający
leiden - cierpieć
verleihen - nadawać
r Ausdruck - wyrażenie
verborgen - ukryty
s Verfahren - metoda
anwenden - zastosować
Multi-Kulti-Casting in Berlin
Eine riesige Schlange hat sich vor dem Westin Grand
Hotel in Berlin gebildet. Die DSDS*-Casting-Tour macht bei
strahlendem Sonnenschein Station in der Hauptstadt.
In der ersten Reihe stehen Christina aus Spanien und Maurice aus Ghana.
"Wir waren wohl zu aufgeregt, um lange zu schlafen
und waren deshalb schon ganz früh hier", erklärt die 23-Jährige.
Maurice (25) nickt zustimmend und versucht
vergeblich, das Ende der Schlange zu sehen:
"Es sind so viele." Dann zum ersten Mal ein tosender Beifall,
als Shona Fraser, Dieter Bohlen, Thomas Stein und Thomas Bug über den roten
Teppich einmarschieren. Kaum sind sie im Hotel
verschwunden, tippt Christina ihren großen Nachbarn
aus Ghana an: "Vor dem Thomas Stein habe ich echt
etwas Angst." Maurice grinst die
schwarzgelockte Mitbewerberin in ihrem
bauchfreien Top an: "Halt dich an Dieter, ihm wirst du gefallen." Sie lachen.
Endlich öffnet sich die große goldene Tür.
Die Kandidaten strömen zur Anmeldung und
holen ihre Nummern ab.
Schnell füllt sich der Wartebereich. Einige Gesangstalente
können ihre Nervosität noch nicht ablegen, laufen über
die Korridore und gehen summend die Songs noch einmal
durch, die sie gleich vortragen.
Im Wartesaal wird es derweil lockerer: Tobias aus
Erfurt hat sich an einen Flügel gesetzt, um den sich
immer mehr Kandidaten scharen. Songs wie "Let It Be",
"Country Roads" und "I Believe I Can Fly" werden celebriert und
bejubelt.
Aus allen Ecken ertönen die
unterschiedlichsten Klänge. "Es sind unglaublich
viele Nationalitäten hier", berichtet eine Kandidatin uns.
"Es gibt heute Bewerber aus Italien, Spanien, Frankreich, Südafrika, Kenia, Korea,
Japan, Brasilien, Russland, Bulgarien und Polen. Wir sind eben in Berlin!"
Dann wird die Tür aufgestoßen und eine Kandidatin fliegt mit
einem lauten Kreischen ihrem Freund in die Arme:
"Ick habs geschafft!" Der Wartesaal
jubelt und freut sich mit ihr. Christina nickt: "Wenn die
das schafft, schaff ich das auch - und wenn nicht, ist das auch kein
Weltuntergang. Ich weiß, was ich
drauf habe und werde auf jeden Fall weitersingen", dann fügt
sie grinsend hinzu: "Heute Abend gehe ich auf jeden Fall mit Maurice und einigen
anderen Bewerbern feiern. Die es zum Recall geschafft haben, müssen natürlich zahlen."
Zdjęcie ze strony głównej pochodzi z serwisu: http://deutschlandsuchtdensuperstar.rtl.de
Wortschatz:
riesig- ogromna
e Schlange- kolejka
strahlend - promieniejący, świecący
s Sonnenschein - światło słoneczne
aufgeregt- zdenerwowany
nicken- przytakiwać
zustimmen - zgadzać się
vergeblich - daremnie
tosen - dudnić
s Beifall - oklaski
einmarschieren - wkraczać
verschwinden - znikać
an etwas tippen- dotykać
echt - prawdziwie
grinsen- szczerzyć się
schwarzgelockt - o czarnych kręconych włosach
Mitbewerberin - konkurentka
endlich - w końcu
strömen- wejść pośpiesznie
s Anmeldung - zgłoszenie, rejestracja
abholen - odbierać
s Gesangstalent - człowiek z talentem do śpiewania
ablegen - odkładać
summen- nucić
durchgehen - przeglądać
vortragen - wykonywać
s Wartesaal - poczekalnia
derweil - w tym czasie
locker - luźno
s Flügel - fortepian
Kandidaten um sich scharen - skupiać wokół siebie kandydatów
bejubelt -wiwatować
ertönen - rozbrzmiewać
unterschiedlich - różny, odmienny
berichten - donosić, zdać sprawozdanie
aufstoßen - otwierać pchnięciem
s Kreischen - pisk
schaffen - dokonać, osiągnąć
jubeln - radować się, triumfować
s Weltuntergang - koniec świata
sich fügen - dostosować się
* DSDS - Deutschland sucht den SuperStar (odpowiednik polskiego Idola)
Loveparade History
1989, vier Monate vor Mauerfall,
versammelten sich DJ Dr.
Motte mit Gleichgesinnten aus der Szene auf
dem West Berliner
Kurfürstendamm zu einer "House-Musik-Demonstration"
für Toleranz, Respekt und Verständigung zwischen
den Nationen.
Anstelle von grossen Reden oder
Pamphleten gab es Musik. Die bald legendäre
Loveparade wuchs von
jenen 150 Freunden und einem Truck auf über eine
Million Raver und etwa 50 Trucks an, wurde zum offenen
Forum für die internationale elektronische Musik-Scene und
jährlichem Techno Super-Event. 1996 zog die Loveparade
in den Tiergarten um. Seit dem starten
jedes Jahr 2 Züge von Trucks zeitgleich am Ernst-Reuter-Platz und am
Brandenburger Tor und ziehen entlang der Strasse
des 17.Juni auf die Siegessäule zu, wo
alljährlich die
Abschlusskundgebung stattfindet. Mit am Start
sind jählich ungefähr 250 DJs die die Botschaft von
Frieden, Liebe, Respekt und Toleranz in die Welt tragen. Seit 2000
findet die Loveparade nun auch in anderen Ländern,
wie Österreich, England, Israel und Süd Afrika statt
mehr über diese Paraden findest
in unserem Loveparade International Teil.
źródło: http://www.loveparade.net
Wortschatz:
r Mauerfall - upadek muru (berlińskiego)
versammeln - gromadzić się
Gleichgesinnten (Pl.) - ludzie, którzy tak samo czują
s Verständigung - porozumienie
e Nation - naród
anstelle - zamiast
s Pamphlet - pamflet
Truck - ciężarówka (z ang.)
umziehen - przeprowadzać się
ziehen - ciągnąć, wlec
e Siegessäule - kolumna zwycięstwa
alljährlich - corocznie
s Abschlusskundgebung - końcowa manifestacja
e Botschaft - przesłanie
stattfinden - odbywać się
Troje: "Liebe macht Spaß"
Er hat das erste Karaoke-Lokal
in Polen eröffnet, ein Übersetzungsbüro
für Filmtexte gegründet, und eine kleine
Firma für Plastikmagnetkarten: Michael Wisniewski, Kopf der polnischen
Band Ich Troje.
Er hat sich als Regisseur
versucht und beinahe dem polnischen Fernsehen
eine Lasershow in der Stadt Lodz verkauft. Beinahe,
denn der Vertrag ist
geplatzt. Kein Problem für das
geschäftstüchtige Multitalent: Schon bald
erregte er mit dem Karaoke-Club
Aufsehen und die Idee zur Band entstand.
Gleich das Debüt-Album holte in Polen Gold, weitere erfolgreiche Alben folgten.
Inzwischen hat das Trio in Polen zwei Millionen Platten verkauft und zählt zu
den bekanntesten Bands des Landes.
Zu Deutschland, wo Troje den "Goldenen Otto 2001"
der Bravo gewann, hat der 30-jährige Wisniewski eine lange Beziehung:
Der Mann mit den zahlreichen Tätowierungen
wuchs in Heimen und Pflegefamilien in
Deutschland und Polen auf.
Ebenso unkonventionell wie die Person des
Bandleaders erscheint auch die Grand Prix-Teilnahme von Troje: Sie möchten
in gleich zwei Vorentscheidungen antreten, der
polnischen und der deutschen. Sollten Sie beim Vorentscheid nicht siegen,
scheint eines sicher: Die nächste Geschäftsidee hat Wisniewski wahrscheinlich
schon parat.
źródło: http://www.ndrtv.de
Wortschatz:
s Übersetzungsbüro - biuro tłumaczeń
gründen - założyć
versuchen - próbować
beinahe - prawie
r Vertrag - umowa
platzen - pękać
geschäftstüchtig - obrotny w interesach
Aufsehen erregen - wzbudzać sensację
e Tätowierung - tatuaż
e Pflegefamilie - przybrana rodzina
unkonventionell - niekonwencjonalny
e Vorentscheidung - decyzja wstępna
Popsängerin Edyta will uns die Sorgen nehmen
Schon als Kind sang sie im Badezimmer mit der Bürste als Mikro - ganz wie Jon Bon Jovi.
"Ich will für dreieinhalb Minuten die Leute in eine andere Welt entführen, ihnen für diese Zeit die Sorgen wegnehmen." - Edyta Gorniak,
Popsängerin aus Polen, hat ihre Ziele klar definiert. Mit ihrem zweiten, demnächst erscheinenden Album setzte die hübsche 30-Jährige zum
Sprung in die internationalen Charts an.
Aufgenommen wurde die CD mit namhaften Produzenten in London und Los Angeles.
"Kommerziell ja, aber kein Plastik", sagte Edyta am Mittwoch vor Journalisten in Wien über ihren Sound.
In ihrer Heimat, aber auch in Skandinavien und Asien gilt die smarte Polin mit mehr als einer Million verkaufter Exemplare des Debüts "The Touch" längst als Star.
Nicht weniger als 38 Preise hat sie gewonnen und fast 110 Titelblätter geziert. Zuletzt sorgten Berichte über eine angebliche - und von beiden Seiten heftig dementierte
- Affäre mit dem polnischen Präsidenten Aleksander Kwasniewski für weniger positive Schlagzeilen.
Edyta Gorniak ist am 14. November 1972 in der südpolnischen Stadt Opole auf die Welt gekommen. Der Vorname als Verneigung vor Edith Piaf war nicht das einzige Anzeichen für eine Karriere im Showgeschäft. "Es hat im Badezimmer begonnen, lachte die Künstlerin. Wenn meine Eltern nicht zu Hause waren, habe ich die Kleider meiner Mama angezogen und mit einer Bürste als Mikrofon in der Hand vor dem Spiegel gesungen."
Angebote für Jobs als Model lehnte Edyta konsequent ab (ich esse zu gerne), stattdessen konzentrierte sie sich auf die Musik. Mit 17 übernahm sie die Hauptrolle in einem Musical.
Die aktuelle Single Impossible steht ganz im Zeichen von Pop. Über die dazu gehörende Platte sagt sie: "Sie ist fröhlicher als der Vorgänger. Es sind zwar wieder Balladen enthalten, aber im Grunde wirkt das Album aufbauend."
źródło: http://www.aon.at
Wortschatz:
e Bürste - szczotka
dreieinhalb - trzy i pół
entführen - porywać; uwodzić
wegnehmen - zabierać
e Popsängerin - piosenkarka pop
erscheinen - pojawiać się
aufnehmen - przyjmować
namhaft - znany
gelten - uchodzić za (gilt - 3 os. l.poj.)
s Titelblatt - karta tytułowa
r Bericht - relacja
angeblich - rzekomy, domniemany
heftig - gwałtowny
e Affäre - afera
e Schlagzeile - nagłówek
e Verneigung - pokłon
s Anzeichen - znak
e Künstlerin - artystka
lehnen - opierać
stattdessen - zamiast tego
Übernehmen - podejmować się
e Hauptrolle - główna rola
r Vorgänger - poprzednik
aufbauen - budować
|