|
Harry Potter erscheint am 21. Juni
Der Bloomsbury
Verlag meldet auf seiner
Website, dass der fünfte Band der
Harry-Potter-Reihe von Joanne K. Rowling am 21.
Juni diesen Jahres erscheinen soll.
Ausgeliefert
wird "Harry Potter and the Order of the Phoenix"
an diesem Tag in Großbritannien, den USA, Kanada
und Australien. Auf der Website von Bloomsbury
kann man sich denn auch gleich ein Exemplar
reservieren lassen. Hier werden auch die ersten
Sätze des Romans zitiert, den der Verleger Nigel
Newton erwartungsgemäß "brillant" findet: "The
hottest day of the summer so far was drawing to
a close and a drowsy silence lay over the large,
square houses of Privet Drive... The only person
left outside was a teenage boy who was lying flat
on his back in a flowerbed outside number four."
Und noch eine gute Nachricht: der fünfte Band von
Harry Potter ist noch dicker als der vierte,
255.000 Wörter gegenüber 191.000 im vierten Band
"Harry Potter and the Goblet of Fire"
(wie lang müssen wir uns dann am Ende den siebten
Band vorstellen?) Carlsen, der deutsche Verlag
hält sich mit einer Angabe zum
Erscheinungstermin
der deutschen Ausgabe auf seiner Homepage noch
zurück: "In anderen Ländern ist mehr Geduld gefragt.
Wann das Buch in anderen Sprachen erscheinen kann,
hängt davon ab, wann der Text zur Übersetzung freigegeben
wird." Wir wissen aber aus zuverlässiger Quelle, dass
der bewährte Potter-Übersetzer Klaus Fritz bereits in
den Startlöchern steht.
źródło: http://www.perlentaucher.de
Wortschatz:
r Verlag - wydawnictwo
r Band - tom
erscheinen - ukazać się
ausgeliefert - dostarczony
r Roman - powieść
erwartungsgemäß - zgodnie z oczekiwaniem
sich vorstellen - wyobrażać sobie
e Angabe - doniesienie, informacja
r Erscheinungstermin - termin ukazania się
e Geduld - cierpliwość
freigegeben - zwolniony
zuverlässig - pewny
e Quelle - źródło
bewährt - sprawdzony
|